Za Heydrichem stín 21: Policejní opatření v pohraničním pásmu

Nařízení o pohraničním pásmu ze dne 2. září 1939, Ř. Z. I, str. 1578

Podle § 1 zákona o zajištění říšských hranic a o odvetných opatřeních ze dne 9. března 1937 (Říš. Zák. I, str. 281), podle zákona o pasové a cizinecké policii a ohlašování, jakož i o legitimování se ze dne 11. května 1937 (Říš. Zák. I. str. 589) a podle čl. 11 výnosu Vůdce a říšského kancléře o Protektorátu Čechy a Morava ze dne 16. března 1939 (Říš. Zák. I, str. 485) nařizuje se v dohodě s říšským ministrem spravedlnosti toto:
§ 1.
(1) K zajištění říšských hranic zřizuje se pohraniční pásmo.
() Pohraniční pásmo obsahuje tyto zemské a městské kraje:
…………………..
v Protektorátu Čechy a Morava:
úřední obvod vrchního zemského rady v Moravské Ostravě.
§ 2.
(1) Povolení k pobytu udělené cizinci pro území Říše nebo pro části říšského území – v Protektorátu Čechy a Morava povolení pobytu udělené podle platného práva – má v pohraničním pásmu platnost jen, jestliže krajský policejní úřad, v jehož obvodu se cizinec chce v pohraničním pásmu zdržovati, výslovně rozšířil povolení k pobytu na pohraniční pásmo.
(2) Cizinec, který při počátku účinnosti tohoto nařízení se zdržuje v pohraničním pásmu a má povolení k pobytu pro toto území, má, neopustí-li pohraniční pásmo, během 24 hodin po účinnosti tohoto nařízení zažádati u krajského policejného úřadu, v jehož obvodu se v pohraničním pásmu zdržuje, o výslovné rozšíření povolení k pobytu na pohraniční pásmo. Do rozhodnutí o jeho žádosti platí jeho pobyt v pohraničním pásmu v obvodu tohoto krajského policejného úřadu za povolený.
(3) Povolení k pobytu může býti krajským policejním úřadem, v jehož obvodu se cizinec v pohraničním pásmu chce zdržovati nebo se zdržuje, rozšířeno na obvod více krajských policejních úřadů ležících v pohraničním pásmu. Je vázáno lhůtou.
(4) Cizinci, kteří se při počátku účinnosti tohoto nařízení zdržují v pohraničním pásmu a nemají povolení k pobytu pro toto území, mají opustiti pohraniční pásmo během tří dnů po počátku účinnosti tohoto nařízení.
(5) Všem cizincům, u nichž nejsou dány předpoklady odstavce 1 nebo 2, je pobyt v pohraničním pásmu zakázán.
(6) Odstavec 5 nevztahuje se na takové cizince, kteří cestují pohraničním pásmem bez přerušení veřejnými dopravními prostředky.
§ 3.
(1) Kočovné živnostenské listy, legitimace a živnostenské legitimace – v Protektorátu Čechy a Morava legitimační listiny stejného určení, vystavené podle platného práva – mají platnost v jednotlivých okresech pohraničního pásma jen tehdy, jestliže byly rozšířeny výslovně na tyto okresy místně příslušnými vyššími správními úřady.
§ 4.
Potulování se cikánů a po způsobu cikánském je v pohraničním pásmu zakázáno.
§ 5.
(1) Kdo jedná úmyslně nebo z nedbalosti proti ustanovením §§ 2 až 4 tohoto nařízení, trestá se vězením a pokutou nebo jedním z těchto trestů.
(2) Stejnému potrestání podléhá, kdo úmyslně nebo z nedbalosti jedná proti nařízením vydaným říšským ministrem vnitra pro pohraniční pásmo.
§ 6.
Krajským policejním úřadem a vyšším správním úřadem je na území Protektorátu Čechy a Morava vrchní zemský rada.
§ 7.
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
 

Nařízení o nakládání s cizinci ze dne 5. září 1939, Říš. Zák. I, str. 1667

Podle zákona o pasové a cizinecké policii a ohlašování, jakož i o legitimování se ze dne 11. května 1937 (Říš. Zák. I, str. 589) a podle článku 11 výnosu Vůdce a říšského kancléře o Protektorátu Čechy a Morava ze dne 16. března 1939 (Říš. Zák. I, str. 485) nařizuje se v dohodě s říšským ministrem spravedlnosti pro území Velkoněmecké říše:
Oddíl 1.
Příslušníci nepřátelských států.
§ 1.
(1) Všechny osoby starší 15 let, jež mají státní příslušnost nepřátelského státu, mají se hlásiti k veřejné výzvě během 24 hodin u nejbližšího místního policejního úřadu.
(2) Během téže lhůty mají býti všichni příslušníci těchto států mladší 15 let ohlášeni svými zákonnými zástupci písemně nebo ústně místnímu policejnému úřadu příslušného pro místo pobytu.
§ 2.
(1) Všichni příslušníci nepřátelských států smějí opustiti místo, na němž se zdržují v době veřejné výzvy (§ 1, odst. 1), jen se svolením krajského policejního úřadu příslušného pro jejich místo pobytu. Povolení k pobytu udělené pro další části říšského území uhasíná okamžikem veřejné výzvy.
(2) Všichni příslušníci těchto států, jimž má býti dovoleno odcestování z říšského území, potřebují ku překročení hranic zvláštního povolení.
§ 3.
(1) Policejní úřady vydají všechna nařízení o dalším pobytu příslušníků cizích států. Mohou příslušníky těchto států podrobiti dalším omezením osobní svobody, zvláště předepsati pravidelnou osobní ohlašovací povinnost nebo je vzíti do policejní vazby.
(2) Umístění v internovacích táborech nařídí krajský policejní úřad.
§ 4.
Proti nařízení podle § 3 nejsou připuštěny opravné prostředky.
§ 5.
O nakládání s osobami, činnými u diplomatických a konsulárních zastupitelství nepřátelských států, jejich rodinných příslušníků a jejich služebnictva budou vydány zvláštní předpisy.
§ 6.
Bezdomovci.
Ustanovení §§ 1 až 4 platí také pro bezdomovce, kteří před ztrátou státní příslušnosti měli naposled státní příslušnost nepřátelského státu, dále pro takové osoby, u nichž je pochybno, zda mají státní příslušnost nepřátelského státu.
§ 7.
Němečtí státní příslušníci, kteří jsou současně příslušníky nepřátelských států.
(1) Němečtí státní příslušníci a příslušníci Protektorátu Čechy a Morava, kteří mají státní příslušnosti nepřátelského státu a dokončili 15. rok života, mají oznámiti krajskému policejnímu úřadu, v jehož obvodu mají své bydliště nebo trvalý pobyt, není-li pak takového, krajskému policejnímu úřadu, v jehož obvodu se zdržují, během 24 hodin po veřejné výzvě (§ 1, odst. 1) svou cizí státní příslušnost.
(2) Za osoby mladší 15 let má oznamovací povinnost zákonný zástupce.
§ 8.
Trestní ustanovení.
Kdo úmyslně nebo z nedbalosti jedná proti ustanovením §§ 1, 2, 6 a 7 nebo nařízením vydaným podle § 3, bude potrestán vězením nebo pokutou nebo jedním z těchto trestů.
§ 9.
Protektorát Čechy a Morava.
(1) Úkoly svěřené policejním úřadům (místním a krajským policejním úřadům) provádějí v Protektorátu Čechy a Morava vrchní zemští radové.
(2) V Protektorátu Čechy a Morava má se osobní hlášení podle § 1, odst. 1 díti u místního policejního úřadu protektorátní správy. Současně jest však učiniti písemné ohlášení na příslušného vrchního zemského radu.
Oddíl 2.
Ostatní cizinci.
§ 10.
(1) Za platnosti tohoto nařízení jest používati nařízení o cizinecké policii ze dne 22. srpna 1938 (Ř. Z. I, str. 1053) ve Velkoněmecké říši vůči cizincům, kteří nespadají pod první oddíl, v tomto znění:
1. § 1 pozbývá účinnosti.
2. § 2 má toto znění:
§ 2.
(1) Každý cizinec starší 15 let, který se chce zdržeti na území Říše déle než 48 hodin, potřebuje zvláštního povolení k pobytu.
(2) Podal-li cizinec žádost o povolení k pobytu před uplynutím lhůty uvedené v odstavci 1, platí jeho pobyt za povolený v obvodu krajského policejného úřadu, u něhož žádost byla podána. Totéž platí, chce-li se cizinec zdržeti na území Říše přes lhůtu pobytu, předepsanou mu německým zastupitelským úřadem v cizině v jeho visu, a podá-li před uplynutím této lhůty žádost za povolení k pobytu, dále požádá-li cizinec před uplynutím svého povolení k pobytu o nové povolení k pobytu.
3. § 5, odst. 1, věta 1, má toto znění:
„Pobyt na území Říše může býti zakázán cizinci, vyžadují-li toho veřejné zájmy.“
4. § 13 má toto znění:
§ 13.
(1) Cizinec, který se úmyslně nebo z nedbalosti zdržuje na území Říše bez povolení k pobytu požadovaného podle ustanovení o cizinecké policii, který jedná proti zákazu pobytu nebo který se zdržuje v částech území Říše, pro něž jeho povolení k pobytu neplatí, bude potrestán vězením a pokutou nebo jedním z těchto trestů.
(2) Stejnému trestu podléhá cizinec, který úmyslně nebo z nedbalosti jedná proti nařízením vydaným říšským ministrem vnitra v oboru cizinecké policie.
5. § 15, odst. 3 pozbývá účinnosti.
§ 11.
Protektorát Čechy a Morava.
(1) Úkoly, jež jsou svěřeny podle nařízení o cizinecké policii policejním úřadům (místním a krajským policejním úřadům), provádějí v Protektorátu Čechy a Morava vrchní zemští radové.
(2) Říšský protektor v Čechách a na Moravě stanoví povinnost, způsob a rozsah spolupůsobení úřadů Protektorátu při provádění nařízení o cizinecké policii.
§ 12.
Státní příslušníci Protektorátu Čechy a Morava nepodléhají nařízení o cizinecké policii, avšak § 16 nařízení o cizinecké policii vztahuje se na ně jako na německé státní příslušníky.
§ 13.
(1) Povolení pobytu, udělená podle platného protektorátního práva, uhasínají nejpozději dnem 1. října 1939. Do té doby mají všichni cizinci podati žádost za udělení povolení k pobytu.
(2) Hlášení cizí státní příslušnosti vedle německé státní příslušnosti nebo příslušnosti protektorátní (§ 16 nařízení o cizinecké policii) má se státi poprvé do 1. října 1939.
(3) Za zákazy pobytu ve smyslu nařízení o cizinecké policii platí také vyhoštění (vypovězení) cizinců vyslovené podle dosud platného práva v Protektorátu.
Oddíl 3.
§ 14.
(1) Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 6. září 1939.
(2) Současně pozbývají účinnosti všechna ustanovení o cizinecké policii platná v Protektorátu Čechy a Morava, zvláště zákon ze dne 19. března 1935 o pobytu cizinců a ustanovení obecného trestního zákona a vedlejších trestních zákonů Protektorátu, jež předpisují nebo připouštějí vypovězení nebo soudní vyhoštění cizinců z území Protektorátu, jakož i předpisy obecného trestního zákona o trestání zakázaného návratu na území Protektorátu, pokud se tato ustanovení vztahují na cizince.